Уникальные курсы по сургутскому диалекту хантыйского языка
Размер шрифта
Цветовая схема
Интервал между буквами
Шрифт
Изображения
Личный кабинет поступающего

2
ноября
2017 год
Уникальные курсы по сургутскому диалекту хантыйского языка

Партнерство Образование Студентам

В Сургутском государственном университете стартовал уникальный проект: курсы повышения квалификации «Особенности расшифровки аудиозаписей фольклора сургутских ханты». Образовательная программа разработана на кафедре немецкого языка и реализуется при поддержке неправительственной культурной организации Финляндии «Общество М. А. Кастрена».

— Основная цель проекта — обучить слушателей произносительным нормам сургутского диалекта хантыйского языка, научить правильно расшифровывать аудиозаписи фольклора, — рассказывает автор курса, кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкого языка Анна Главан. — С одной стороны, имеется богатый накопленный материал аудиозаписей, который хранится не только в архивах России, но и в зарубежных архивах в Финляндии, Венгрии, Германии, и нет специалистов, которые могли бы его расшифровать, сделать доступным для большого числа исследователей. С другой стороны, у нас в округе живут носители сургутского диалекта, богатого фонда культуры устного творчества, которые не владеют письменной нормой. Они знают много сказок, историй, песен, но не могут их правильно, корректно зафиксировать. Так что актуальность проекта трудно переоценить.

Уникальность курсов определяется не только предметом преподавания — сургутский диалект хантыйского языка, в отличие от казымского, мало изучен, пока не имеет своей грамматики (находится в разработке), — но и составом слушателей. Впервые в одной аудитории собрались преподаватели родного языка, участники фольклорных коллективов, научные работники и жители стойбищ. Все они представляют четыре говора сургутского диалекта: юганского, аганского, тром-аганского и пимского. Например, носительница юганского говора Елена Сурломкина живёт в лесу, ведет традиционное для ханты хозяйство. Она с большим воодушевлением рассказывает о том, почему решила пройти обучение:

— Я работаю переводчиком хантыйского фольклора. Раньше никогда не бывала ни на каких других курсах, это мой первый опыт. Я самоучка. Здесь очень интересно, новый шрифт выучили, глубже изучение звуков. Вообще говоры отличаются довольно сильно. Например, в Русскинской, в Лянторе ударение ставится по-другому, у них как-то больше окончания слов проглатываются, а у нас они тянутся. Курсы такие нужны.

Курсы разбиты на три модуля. Сейчас проходит первый, где Анна Главан, а также, пожалуй, самый компетентный знаток сургутского диалекта, инициатор совершенствования его алфавита, филолог и фольклорист Аграфена Сопочина (Песикова) дают теоретический материал. Далее слушатели разъедутся по домам и будут выполнять практическое задание. Их задача — сделать аудиозапись фольклора в исполнении носителя своего говора, расшифровать ее и перевести текст на русский язык. Третий модуль, который пройдет в начале декабря, объединит теорию и практику. По окончании все слушатели получат свидетельства государственного образца.

— Сейчас уже даже среди самих ханты очень мало носителей красивого хантыйского языка, — делится своими переживаниями старший научный сотрудник фольклорного центра Обско-угорского института прикладных исследований и разработок, участница курсов Людмила Каюкова. — Часто даже таёжный житель говорит уже на языке, смешанном из хантыйских и русских слов, возникают трудности нормального перевода. Мы очень благодарны нашему мэтру сургутского диалекта Аграфене Семеновне Сопочиной, что она помогает нам изучать язык. В последнее время мы тесно сотрудничаем с Сургутским университетом, с Главан Анной Андреевной. Я хочу ей сказать большое спасибо, потому что она консолидировала нас, именно носителей сургутского диалекта. В Ханты-Мансийске хотят создать литературный хантыйский язык на основе казымского диалекта. Но казымский диалект для нас — это как украинский или чешский для русских. Хорошо, что возникает такой интерес именно к сургутскому диалекту.

По завершении курсов организаторы надеются издать сборник фольклора на сургутском диалекте хантыйского языка на основе материалов, которые будут собраны слушателями в процессе обучения.

Управление общественных связей и информационно-издательской деятельности

Предложитьновость

  • Файл
Пресс-службе сургу Файл прикреплен!
Отправить
Главный корпус

628403, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, пр. Ленина, 1

Приемная:

(3462) 76-29-00

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 76-29-77

Первый корпус (блоки А, Б, Г)

628408, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, ул. Энергетиков, 22

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 76-29-77

Корпус УНИКИТ (блок В)

628408, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, ул. Энергетиков, 22

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 76-29-61

Гуманитарный корпус

628408, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, ул. Энергетиков, 8

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 76-31-43

СК "Дружба"

628403, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, ул. 50 лет ВЛКСМ, 9А

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 76-31-17

Общежитие № 1

628403, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, ул. Рабочая, 31/2

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 76-29-51

Общежитие для студентов и профессорско-преподавательского состава

628406, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ - Югра, г. Сургут, ул. 30 лет Победы, д. 60/1

Комендант/инженер по эксплуатации здания:

(3462) 21-05-91

Новости из этой же категории

Урок НТИ


23 октября 2019